Term Eco

Comprendre l'environnement

Publications, thèses, mémoires et travaux dirigés

October 26th, 2014 / admin

 

Publication_book_resize
Source

Articles

  • Azoulay, D. 2017. “Frame-based Knowledge Representation Using Large Specialized Corpora.” In Proceedings of the AAAI Spring Symposium on Computational Construction Grammar and Natural Language Understanding, pp. 119-126, Stanford University, Stanford, CA. [pdf 1.4 Mo)]
  • Bernier-Colborne, G. 2014. Analyse distributionnelle de corpus spécialisés pour l’identification de relations lexico-sémantiques. In Actes de SemDis 2014, pp. 238–251, Marseille, France. [PDF (410 Ko)]
  • Bernier-Colborne, G. 2014. Identifying semantic relations in a specialized corpus through distributional analysis of a cooccurrence tensor. In Proceedings of the Third Joint Conference on Lexical and Computational Semantics (*SEM 2014), pp. 57–62, Dublin, Irlande.[PDF (170 Ko)]
  • Bernier-Colborne, G. 2015. Exploration de modèles distributionnels au moyen de graphes 1-PPV. In 22ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, pp. 593-599, Caen, France. [PDF (235 Ko)]
  • Bernier-Colborne, G. et M.C. L’Homme. 2015. Using a distributional neighbourhood graph to enrich semantic frames in the field of the environment. In Actes de la 11e conférence internationale, Terminology and Artificial Intelligence (TIA’15), pp. 9-16, Grenade, Espagne. [PDF (7,9 Mo)]
  • Bernier-Colborne, G. et P. Drouin. 2016.  Combiner des modèles sémantiques distributionnels pour mieux détecter les termes évoquant le même cadre sémantique. In 23e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, pp. 381-388, Paris, France. [PDF (11 Mo)]
  • Bernier-Colborne, G. et P. Drouin. 2016. Évaluation des modèles sémantiques distributionnels : le cas de la dérivation syntaxique. In 23e Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, pp. 125-138, Paris, France. [PDF (11 Mo)]
  • Bernier-Colborne, G. et P. Drouin. 2016. Evaluation of distributional semantic models: a holistic approach. In Proceedings of the 5th International Workshop on Computational Terminology, pp. 52–61, Osaka, Japan, [PDF (179 Ko)].
  • Forest, D., H. Brousseau, P. Drouin, et G. Bernier-Colborne. 2015. L’environnement vu par ses documents : utilisation de techniques de fouille de textes dans un contexte de description linguistique. In 13e Journées internationales d’Analyse statistique des Données Textuelles, Nice, France. [PDF (855 Ko)]
  • Gagné, A.M. et M.C. L’Homme. 2016. Opposite relationships in terminology. Terminology 22(1), pp. 30-51.
  • L’Homme, M.C. 2012. Adding syntactico-semantic information to specialized dictionaries: an application of the FrameNet methodology. In Gouws, R. et al. (eds.). Lexicographica 28, pp. 233-252.
  • L’Homme, M.C. 2015a. Predicative lexical units in terminology. In Gala, N., R. Rapp and G. Bel-Enguix (eds.). Recent Advances in Language Production, Cognition and the Lexicon, Berlin: Springer, pp. 75-93.
  • L’Homme, M.C. 2015b. Découverte de cadres sémantiques dans le domaine de l’environnement : le cas de l’influence objective. In Terminàlia 12, pp. 29-40. [PDF (11 Mo)]
  • L’Homme, M.C. 2016. Terminologie de l’environnement et Sémantique des cadres. In 5e Congrès Mondial de Linguistique Française, Tours, France. DOI:10.1051/SHS2shsconf/20162707 [PDF (1.152 Mo)]
  • L’Homme, M.C. et J. Pimentel. 2012. Capturing syntactico-semantic regularities among terms: An application of the FrameNet methodology to terminology. In Language Resources and Evaluation (LREC 2012), Istanbul, Turkey. [PDF 400 Ko]
  • L’Homme, M.C. et B. Robichaud. 2014. Frames and terminology: representing predicative terms in the field of the environment.
    In Proceedings of Cognitive Aspects of the Lexicon (CogALex 2014), Dublin, Irlande. [PDF (560 Ko)]
  • L’Homme, M.C. et A. San Martín. 2016. Définition terminologique : systématisation de règles de rédaction dans les domaines de l’informatique et de l’environnement. Cahiers de lexicologie<http://www.classiques-garnier.com/editions/index.php?page=shop.product_details&flypage=flypage_garnier.tpl&product_id=2722&category_id=73&option=com_virtuemart&Itemid=1> 109, pp 147-174.
  • L’Homme, M.C., B. Robichaud and C. Subirats. 2014. Discovering frames in specialized domains. In Language Resources and Evaluation (LREC 2014), Reykjavik, Iceland. [PDF (700 Ko)]
  • L’Homme, M.C., C. Subirats et B. Robichaud. 2016. A Proposal for combining “general” and specialized frames. In Proceedings of the Workshop on Cognitive Aspects of the Lexicon, pp. 156–165, Osaka, Japan. [PDF (844 Ko)]
  • San Martin, A. et M.C. L’Homme. 2014. Definition patterns for predicative terms in specialized dictionaries. In Language Resources and Evaluation, (LREC 2014), Reykjavik, Iceland. [PDF (17 Mo)]

Présentations, conférences

  • Alipour, M. 2016. « Exploitation d’un corpus spécialisé pour apprenants en vue de l’enseignement-apprentissage du lexique spécialisé ». In Colloque Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial, 84e Congrès de l’ACFAS, UQAM, 9 mai.
  • Alipour, M. 2015. « Méthode d’enseignement des liens de synonymie et d’antonymie dans l’apprentissage du lexique spécialisé ». In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés, 83e Congrès de l’ACFAS, UQAR, 29 mai.
  • Azoulay, D. 2016. « Construction automatique de corpus spécialisés pour l’application de méthodes d’analyse distributionnelle ». In Colloque Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial, 84e Congrès de l’ACFAS, UQAM, 9 mai.
  • Azoulay, D. et M.C. L’Homme. 2016. « Combining Frame Semantics and distributional semantics to discover frames within the field of the environment ». In 9th International Conference on Construction Grammar. Federal University of Juiz de Fora, Juiz de Fora, Minas Gerais, Brésil, 5 oct.
  • Azoulay, D., Stentaford, A., Marshman, E. 2015. « Distinctions sémantiques fines dans le domaine de l’environnement : analyse des ressources terminologiques classiques et du DiCoEnviro« . In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés, 83e Congrès de l’ACFAS, UQAR, 28 mai.
  • Bernier-Colborne, G. 2014. « La sémantique distributionnelle au service de la terminologie ». In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, 23 avril.
  • Bernier-Colborne, G. 2015. « Visualisation de voisinages distributionnels ». In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, 22 avril.
  • Forest, D., Bernier-Colborne, G.,  Brousseau, H., Drouin, P. « L’environnement vu par ses documents : utilisation de techniques de fouille de textes dans un contexte de description linguistique ». In Colloque Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial, 84e Congrès de l’ACFAS, UQAM, 9 mai.
  • Ghazzawi, N. 2014. « La terminologie de l’informatique : étude terminologique des verbes arabes spécialisés ». In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés, 82e Congrès de l’ACFAS, Université Concordia, 14 et 15 mai.
  • Ghazzawi, N. 2014. « DicoInfo arabe : vers une une nouvelle méthodologie de travail terminologique. » In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, Quebec, 29 octobre.
  • Ghazzawi, N. 2015. « La terminologie de l’informatique : entre le terme et le frame sémantique« . In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés, 83e Congrès de l’ACFAS, UQAR, 28 mai.
  • Jia, Z.. 2014.« Organisation systématique des combinaisons lexicales spécialisées à base nominale dans un dictionnaire de l’environnement ». In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés82e Congrès de l’ACFAS, Université Concordia, 14 et 15 mai.
  • L’Homme, M.C. 2014. « Las palabras olvidadas de la terminología », Conférence plénière dans le cadre du XIV simposio Iberoamericano de terminología. RITERM 2014, Santiago, Chile, 1-4 décembre.
  • L’Homme, M.C. 2015. « Pourquoi construire des ressources terminologiques et pourquoi le faire différemment? ». In 22ème Conférence sur le Traitement Automatique des Langues Naturelles, Caen, France, 25 juin.
  • L’Homme, M.C. 2016. « Frame Semantics applied to terminology: the case of the environment ». In Conferencias sobre Semántica Cognitiva y Procesamiento del Lenguaje Natura, Universitat de Barcelona, Espagne, 20 juin.
  • Marshman, E. 2015. « Les multiples facettes des ressources terminologiques et lexicographiques : motivations, directions et mises en garde ». In Colloque Étude des lexiques à vocation particulière : regards croisés, 83e Congrès de l’ACFAS, UQAR, 28 mai.
  • Marshman, E. et L’Homme M.C. 2016. « Complémentarité de ressources et de corpus : le cas du DiCoEnviro ». In Colloque Documents et ressources pour leur traitement : un couplage crucial, 84e Congrès de l’ACFAS, UQAM, 9 mai. 
  • Marshman, E. et L’Homme M.C. 2015. « Assisting comprehension in specialized fields using corpus data: Comparing the effectiveness of raw and annotated contexts ». In 5ème conférence IATIS sur Innovation Paths in Translation and Intercultural Studies, Belo Horizonte, Brézil, juillet 2015.
  • San Martin, A. 2015. « Exploring the use of lexical functions to create definition patterns for predicative terms ». In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, 11 février.
  • Subirats, C. 2013. « Frame Semantics, Discourse, and Metaphors ». In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, 5 juin.
  • Subirats, C. 2014. « Metaphors and FrameNet ». In Séminaire OLST-RALI, Université de Montréal, 15 octobre.

Thèses, mémoires et travaux dirigés 

  • Bayeur, J. 2014. Dictionnaire anglais-français sur les énergies renouvelables avec cooccurrents. Travail dirigé de maîtrise. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (4 Mo)]
  • Bernier-Colborne, G. 2016. Aide à l’identification de relations lexicales au moyen de la sémantique distributionnelle et son application à un corpus bilingue du domaine de l’environnement. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (850 Ko)]
  • Gagnon, M. 2011. Recherche terminologique thématique bilingue (anglais, français) sur les énergies renouvelables.Travail dirigé de maîtrise. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (1.6 Mo)]
  • Gilbert, E. 2015. Conception de fiches terminologiques bilingues anglais-français sur la déforestation. Travail dirigé de maîtrise. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (2,3 Mo)]
  • Kalinichenko, T. 2013. Étude des procédés d’explicitation dans les traductions anglais-français de textes environnementaux. Mémoire de maîtrise. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal [PDF (1,2 Mo)]
  • Le Serrec, A. 2012. Analyse comparative de l’équivalence terminologique en corpus parallèle et en corpus comparable : application au domaine du changement climatique. Thèse de doctorat. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (7,39 Mo)]
  • Menjivar, M. 2015. Fiches terminologiques trilingues (anglais, espagnol, français) dans le domaine des véhicules électriques. Travail dirigé de maîtrise. Département de linguistique et de traduction. Université de Montréal. [PDF (2,9 Mo)].
  • Pimentel, J. 2012. Criteria for the Validation of Specialized Verb Equivalents: Applications in Bilingual Terminography. Thèse de doctorat. Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal. [PDF (5.3 Mo)]

OLST_logo

logo-udem

 

 



Laisser un commentaire

Copyright © 2018 Term Eco